fessa_sum

看戏的碎碎念

《伊甸之子》(Children Of Eden)歌曲推荐:The Hardest Part of Love


《伊甸之子》是由John Caird编剧,Stephen Schwartz作曲和填词的音乐剧。作品以圣经《创世记》作为背景,讲述了亚当和夏娃、该隐和亚伯,并挪亚的故事;但和Schwartz的《Godspell》和《埃及王子》类似,听说宗教性不强,反而在“家庭”和“爱”等普世议题上着墨更多。

商业上,这部剧并不算成功:1991年在伦敦西区演了不够三个月就因入场人数不足被迫终止;在美国的评价稍微好一点,但仍然没能持续长期的演出。这剧为人垢病的地方还有过多的角色,有名字的角色多达14个,要是在百老汇演出绝对不可能做到收支平衡,所以后来的美国版也把故事改成了一人分饰两角,但仍然无法完全改善故事线零碎,不够连贯的的问题。


但即使剧场演出不太成功,Schwartz却说这是他最喜欢的作品。剧里的音乐是他个人觉得写得最好的,甚至包括了他最爱的几首歌:Stranger to the Rain、The Hardest Part of Love,还有他说“如果世人只能用一首歌记住我,我会选这首”的 In the Beginning。其实只要听了这几首歌,就能对这位音乐家的人生哲学有更多的理解,也更能明白他为什么之后会写出像《Wicked》的作品,之后的《埃及王子》又为何如此魔改剧情(不


正如他所说,这剧的音乐写得非常美,词也有很多能回味的地方,只听歌也是值得的。


这里推荐的是The Hardest Part of Love,版本是2021年伦敦《伊甸之子》演唱会的彩排录影,由Karl Queensborough,西区现在的Hamilton,和Adam Pearce,西区《埃及王子》的祭师Hotep—— 都是我很欣赏的演员。

虽然Karl的声线可能不算很有特点,但唱功很扎实,每一颗音都完成得很不错,应付Hamilton的唱段绰绰有余(虽然大家都明白,Hamilton这个角色的唱功不是最重要的🤡),歌词的演绎也很细腻,就算是这种只站着唱的表演,表情和语气都能带动观众的情绪。(下次就写他在Ham的表现)

至于Adam Pearce,听就完事了——



他的低音炮真的好。好。听。



而且他不只低音,有些明显是男高音的音也毫不费力就上去了,真假音转换非常自然,感情也拿捏得好。还是那句:听就完事了


当然,除了演员们的演绎外,这首歌本身的曲和词都很美。我非常喜欢这首歌,特别是里面对于“爱”的理解—— 很值得细细回味和反思。


歌词渣翻:

Oh this son of mine I love so well
And all the toil it takes
I'd give to him a garden and keep clear of snakes
But the one thing he most treasures
Is to make his own mistakes oh

我深爱的孩子

以及所有辛劳

我会给他一个花园,让他远离蛇

但他最珍惜的事

是去犯自己的错


He goes charging up the cliffs of life
A reckless mountaineer
I could help him not to stumble
I could warn him what to fear
I could shout until I'm breathless
And he'd still refuse to hear oh

他冲上人生的悬崖

像个鲁莽的登山者

我可以帮助他不跌倒

我可以警告他去害怕

我可以喊到气喘

但他仍然拒绝听


But you cannot close the acorn
Once the oak begins to grow
And you cannot close your heart
To what it fears and needs to know
That the hardest part of love
Is the letting go

但你不能关闭橡子

一旦橡树开始生长

像你无法关闭你心

去碰害怕又要知道的事

就是爱最难的部分

乃是放手


As a child I found a sparrow
Who had fallen from its nest
And I nursed it back to health till
It was stronger than the rest
But when I tried to hold it
It would peck and scratch my chest
Till I let it go

小时候我发现了一只麻雀

从牠的窝里掉下来

我照顾牠直到健康

直到牠比其牠强壮

但当我试图抓住牠

牠会啄伤我的胸膛

直到我放手


And I watched it fly away from me
With its bright and selfless song
And part of me was cursing
I had helped it grow so strong
And I feared it might go hungry
And I feared it might go wrong oh

我看着牠从身边飞走

唱着牠明亮无私的歌

我某部分在诅咒

我帮牠变得强壮

我担心牠会饿死

我担心牠会出错


But I could not close the acorn
Once the oak began to grow
And I cannot close my heart
To what it fears and needs to know
That the hardest part of love
Is the letting go

但我不能关闭橡子

一旦橡树开始生长

像我无法关闭我心

去碰害怕又要知道的事

就是爱最难的部分

乃是放手


And it's only in Eden grows a rose without a thorn
And your children start to leave you
On the day that they are born
They will leave you there to cheer for them
They will leave you there to mourn ever so

只有在伊甸的玫瑰会没刺

你的孩子开始离开你

是在他们出生的那天

他们会把你留在那里为他们欢呼

他们会把你留在那里哀悼到永远


Like an ark on uncharted seas
Their lives will be tossed
And the deeper is your love for them
The crueller is the cost
And just when they start to find themselves
Is when you fear they're lost oh

像未知海域的方舟

他们的生命将颠簸

更深的是你的爱

更残酷的是代价

就在他们开始发现自己的时候

正是当你害怕他们迷失的时候


But you cannot close the acorn
Once the oak begins to grow
And you cannot close your heart
To what it fears and needs to know

但你不能关闭橡子

一旦橡树开始生长

像你无法关闭你心

去碰害怕又要知道的事


That the hardest part of love
And the rarest part of love
And the truest part of love (love)
Is the letting go

就是爱最难的部分

爱最珍贵的部分

爱最真实的部分

乃是放手

评论

热度(3)